1 00:01:00,240 --> 00:01:02,120 MUSTAT LAMPAAT 2 00:01:44,320 --> 00:01:47,360 Onnea minulle! 3 00:01:52,080 --> 00:01:54,480 Kuka viettää synttäreitä? 4 00:01:55,240 --> 00:01:57,160 Minä! 5 00:02:00,640 --> 00:02:03,880 Entä kuka ajattelee ystäviään? 6 00:02:04,720 --> 00:02:07,640 Minä! Tulkaa, tytöt! 7 00:02:10,280 --> 00:02:13,320 Eipäs ujostella! Veteen siitä. 8 00:02:17,400 --> 00:02:21,640 Eikö olekin upea päivä? ― Mitäs siinä on? 9 00:02:21,840 --> 00:02:25,480 Vuoden kuluttua sitä riittää. 10 00:02:25,760 --> 00:02:28,520 Perintöni maistiaisia. 11 00:02:35,120 --> 00:02:38,640 Vesi odottaa, älkää nyt kainostelko. 12 00:02:38,880 --> 00:02:41,760 Meillä on pienet bileet. 13 00:02:42,360 --> 00:02:44,320 Nenäkarkkia! 14 00:02:46,720 --> 00:02:50,480 Tule sinäkin. Älä siellä lymyile. 15 00:02:50,880 --> 00:02:53,760 Lymyilevä hiirulainen. 16 00:02:54,120 --> 00:02:57,000 Mitä tuo täällä tekee? ― Tunnetko sen? 17 00:02:57,120 --> 00:02:59,680 Asbjørnistä sinä tykkäät bailata. 18 00:03:02,600 --> 00:03:05,080 Sanoitko olevasi Asbjørn? 19 00:03:05,320 --> 00:03:07,760 Meikä on Asbjørn. 20 00:03:12,400 --> 00:03:14,360 Oletko ihan pimeä? 21 00:03:31,360 --> 00:03:33,360 Paska! 22 00:03:38,760 --> 00:03:40,200 Hans! 23 00:03:45,520 --> 00:03:47,200 Hans! 24 00:03:51,880 --> 00:03:53,760 Hengitä! 25 00:03:54,600 --> 00:03:57,320 Hans, kuuletko minua? 26 00:04:03,600 --> 00:04:07,160 Katso minuun. ― Hengitä nyt. 27 00:04:11,840 --> 00:04:15,040 Katso minuun. 28 00:04:59,280 --> 00:05:01,280 Älä lopeta. 29 00:05:08,760 --> 00:05:12,360 Äiti tässä. Ole kiltti ja tule. ― Hei, äiti. 30 00:05:12,720 --> 00:05:15,120 En tajua mitä tapahtui. 31 00:05:16,640 --> 00:05:18,720 Tule, minulta putosi... 32 00:05:18,960 --> 00:05:21,200 Yritä nyt rauhoittua. 33 00:05:21,320 --> 00:05:24,520 Tulisitko heti? En kestä enää. 34 00:05:25,680 --> 00:05:28,920 Ole kiltti ja tule tänne. Oletko nähnyt Sireniä? 35 00:05:29,080 --> 00:05:32,360 En ole löytänyt. ― Voi taivas! 36 00:05:34,280 --> 00:05:35,960 Mitä nyt? 37 00:05:36,760 --> 00:05:40,760 Äidiltä putosi morfiiniampulli eikä hän pääse sängystä. 38 00:05:47,160 --> 00:05:48,920 Koska tulet kotiin? 39 00:05:50,040 --> 00:05:51,520 En tiedä. 40 00:05:59,160 --> 00:06:01,840 Se kadonnut Siren. 41 00:06:14,200 --> 00:06:16,840 Mikset koskaan puhu hänestä? 42 00:06:18,360 --> 00:06:21,320 Siren putosi kelkasta 14 ― 15―vuotiaana. 43 00:06:25,280 --> 00:06:27,280 Mitäpä siitä sanoisi? 44 00:06:28,600 --> 00:06:32,440 Huonoa seuraa, huumeita ja niiden seuraukset. 45 00:06:34,040 --> 00:06:36,040 Tavanomaiset kliseet. 46 00:06:36,240 --> 00:06:38,880 Heroiinia? ― Lopulta sitäkin. 47 00:06:39,960 --> 00:06:42,240 Melkein kaikki kiinnosti. 48 00:06:43,520 --> 00:06:46,320 Siren karkasi kotoa 15―vuotiaana. 49 00:06:48,080 --> 00:06:50,920 Etsimme häntä monta vuotta. 50 00:06:51,760 --> 00:06:54,000 Sitten hän täytti 18. 51 00:06:56,240 --> 00:06:59,560 Emme kestäneet katsoa, miten hän rahansa tienasi. 52 00:07:04,680 --> 00:07:09,360 Nyt äiti tekee kuolemaa. Käyn siellä joka saatanan päivä. 53 00:07:10,200 --> 00:07:13,000 Äiti ei muusta puhukaan kuin Sirenistä. 54 00:07:16,440 --> 00:07:19,520 Minä olen vain se, joka ei löydä pikkusiskoaan. 55 00:07:21,800 --> 00:07:23,360 Välillä... 56 00:07:24,800 --> 00:07:27,720 Tuntuu siltä, että kaikki on minun syytäni. 57 00:07:48,160 --> 00:07:50,680 Äiti, täällä ollaan. 58 00:07:50,960 --> 00:07:52,840 Missä se on? 59 00:07:53,000 --> 00:07:55,080 Se putosi lattialle. 60 00:07:55,280 --> 00:07:58,080 En löytänyt sitä. Pidä kiirettä! 61 00:08:02,360 --> 00:08:05,040 Kohta sitä tulee. 62 00:08:16,320 --> 00:08:19,560 Tästä ei enää tule mitään. 63 00:08:20,000 --> 00:08:25,080 Oletko todella yrittänyt? ― Olen, tiedät sen kyllä. 64 00:08:25,840 --> 00:08:28,080 En vain löydä häntä. 65 00:08:30,280 --> 00:08:35,000 Jospa työpaikallasi Kelassa olisi tietoja hänestä. 66 00:08:35,120 --> 00:08:37,600 Olen kyllä yrittänyt. 67 00:08:44,440 --> 00:08:48,160 Sirenin on tultava ennen kuin on myöhäistä. 68 00:09:23,120 --> 00:09:25,480 Onko hän Siren? 69 00:09:27,200 --> 00:09:29,040 Minä etsin hänet. 70 00:09:35,320 --> 00:09:37,280 Minä etsin hänet. 71 00:10:37,600 --> 00:10:39,040 Hamre! 72 00:10:41,440 --> 00:10:43,720 Odota nyt! ― Tule työaikaan. 73 00:10:48,680 --> 00:10:51,560 Oletko vaihtanut alaa? Tämä on laitonta. 74 00:10:51,680 --> 00:10:53,800 Kysyisitkö, onko häntä nähty? 75 00:10:53,960 --> 00:10:57,040 Etsimäsi löytävät aina tiensä ruumissäkkiin. 76 00:10:58,120 --> 00:11:00,760 Olen sillä lailla kyvykäs. ― Tiedän. 77 00:11:00,880 --> 00:11:02,920 Voisitko silti kysyä? 78 00:11:06,840 --> 00:11:09,320 Onko katoamisilmoitus tehty? 79 00:11:09,640 --> 00:11:12,800 Ei. ― Käske sitten perheen tehdä. 80 00:11:13,680 --> 00:11:16,120 Äiti on kuolemaisillaan. 81 00:11:16,320 --> 00:11:20,240 Asiat vievät oman aikansa. Jopa meiltä matalapalkkaisilta. 82 00:11:34,360 --> 00:11:36,400 Dragan, miten menee? 83 00:11:38,920 --> 00:11:41,520 Sinultahan löytyy tietolähteitä. 84 00:11:41,680 --> 00:11:46,440 Voisitko tutkia yhden tytön asioita? 85 00:11:47,520 --> 00:11:49,680 Perheasia. 86 00:11:51,880 --> 00:11:55,920 Luultavasti heroiinia. Tytön nimi on Siren. 87 00:11:56,760 --> 00:12:00,200 Siren Bjørge. Minulla on kuvia. 88 00:12:01,920 --> 00:12:05,160 Tiedätpä kelle soittaa. 89 00:12:06,560 --> 00:12:09,200 Sama vanha numero. Maailman helpoin. 90 00:12:11,640 --> 00:12:15,120 Anteeksi. Et tainnut kuulla ovikelloa. 91 00:12:15,600 --> 00:12:17,480 Alexander Latoor. 92 00:12:17,680 --> 00:12:20,320 Ovessa luki Veum. Oletko se sinä? 93 00:12:20,960 --> 00:12:23,160 Etsitkö tätä tyttöä? 94 00:12:24,760 --> 00:12:27,160 Äiti kuolemaisillaan. 95 00:12:27,840 --> 00:12:30,080 Sitä on kunnioitettava. 96 00:12:33,040 --> 00:12:35,200 Mistä tunnet Sirenin? 97 00:12:35,640 --> 00:12:39,120 Yliopistolta. Tai siis opiskelija―asuntolasta. 98 00:12:39,240 --> 00:12:42,160 Me oltiin naapureita. Ystävyksiä. 99 00:12:42,960 --> 00:12:46,040 Minulle se sanoi olleensa opiskelija. 100 00:12:46,320 --> 00:12:48,080 Olleensa? 101 00:12:48,400 --> 00:12:51,120 Missä hän nyt on? ― Hotelli Bernerissä. 102 00:12:51,240 --> 00:12:53,720 Myy itseään. ― Oletko nähnyt hänet? 103 00:12:53,800 --> 00:12:56,200 Koska viimeksi? ― Viime viikolla. 104 00:12:56,680 --> 00:13:00,120 Löysin sen hotellilta taju kankaalla. ― Yliannostus? 105 00:13:03,640 --> 00:13:05,640 Mitä sinä hotellissa teit? 106 00:13:05,800 --> 00:13:09,120 Olen töissä suurkeittiössä muiden... 107 00:13:10,200 --> 00:13:12,120 Mutiaisten kanssa. 108 00:13:13,160 --> 00:13:17,320 Soititko ambulanssin? ― En, vaan Bernerille. 109 00:13:19,000 --> 00:13:20,640 Carl Bernerille. 110 00:13:20,880 --> 00:13:23,320 Se on hotellin omistaja. 111 00:13:23,440 --> 00:13:27,040 Sanoin sille, että Siren tarvitsee hoitoa. 112 00:13:27,600 --> 00:13:30,520 Carl vain telkesi sen hotellihuoneeseen. 113 00:13:30,640 --> 00:13:34,160 Kaikkihan sen tietää, että huoneissa on huoria ― 114 00:13:34,320 --> 00:13:36,240 mutta että Siren... 115 00:13:36,600 --> 00:13:40,560 Joka tapauksessa sanoin, että Siren on vietävä hoitoon. 116 00:13:40,680 --> 00:13:44,400 Carl esteli ja yritti lahjoa minua olemaan hiljaa. 117 00:13:44,520 --> 00:13:48,600 Sanoin etten huoli rahoja, Siren on vietävä sairaalaan. 118 00:13:48,680 --> 00:13:51,600 Silloin se pillastui ja haukkui nekruksi. 119 00:13:51,800 --> 00:13:53,760 Ne antoi potkut. 120 00:13:55,240 --> 00:13:59,640 Ne? ― Carl Berner ja sen tappajakoira. 121 00:14:01,160 --> 00:14:02,920 Harry Helgesen. 122 00:14:07,040 --> 00:14:10,960 Mikset kertonut poliisille? ― Sinä et tunne Berneriä. 123 00:14:11,360 --> 00:14:15,440 Se olisi sanonut poliisille, että Siren sai kamat minulta. 124 00:14:16,040 --> 00:14:17,920 Ja nyt olet täällä. 125 00:14:18,160 --> 00:14:22,920 Koska sinä voisit tehdä sellaista mitä poliisi ei voi. 126 00:14:23,080 --> 00:14:26,240 Sinä pääsisit käsiksi siihen mulkkuun. 127 00:15:09,640 --> 00:15:11,200 Missä? 128 00:15:12,680 --> 00:15:15,440 Tiedän missä huoneessa Siren on. 129 00:15:49,520 --> 00:15:51,600 Rekistereistä selvisi ― 130 00:15:51,920 --> 00:15:55,360 että osoitteessa asuu hotellin omistaja Carl ― 131 00:15:55,720 --> 00:15:59,760 ja pikkuveli Henrik Berner, joka oli äsken aulassa. 132 00:16:00,880 --> 00:16:04,760 Hänellä on aivovamma. Vanhemmat ovat kuolleet. 133 00:16:05,600 --> 00:16:08,600 Aivovammaisella ajokortti? ― Mopokortti. 134 00:16:11,800 --> 00:16:14,360 Voit saada potkut tämän takia. 135 00:16:16,120 --> 00:16:17,640 Älä huoli. 136 00:16:18,960 --> 00:16:20,800 Hyvin se menee. 137 00:16:30,280 --> 00:16:32,080 Tämä ei ole totta! 138 00:16:45,080 --> 00:16:46,480 Tuossa. 139 00:16:50,200 --> 00:16:51,840 Siren! 140 00:16:52,480 --> 00:16:54,680 Karin tässä, avaa ovi. 141 00:16:55,080 --> 00:16:56,760 Kuuletko? 142 00:17:55,560 --> 00:17:57,200 Varg. 143 00:17:59,120 --> 00:18:00,880 Carl Berner. 144 00:18:05,680 --> 00:18:07,680 Tuo korsto on Harry. 145 00:18:08,120 --> 00:18:10,600 Harry Helgesen. 146 00:18:12,000 --> 00:18:14,360 Ihan tappajakoiran näköinen. 147 00:18:17,160 --> 00:18:19,080 Hirvenpä. 148 00:18:47,240 --> 00:18:49,080 Varg! 149 00:18:52,640 --> 00:18:54,640 Äkkiä pois täältä. 150 00:19:07,360 --> 00:19:10,080 Päästä minut. 151 00:19:16,680 --> 00:19:18,480 Vauhtia! 152 00:19:29,960 --> 00:19:32,040 Kaikki hyvin. 153 00:19:38,200 --> 00:19:39,720 Aja sinä. 154 00:19:46,760 --> 00:19:48,520 Kaasua! 155 00:20:29,040 --> 00:20:30,760 Tyyny. 156 00:20:49,320 --> 00:20:53,080 Kuka piru tuo on? ― Ne vei Sirenin. 157 00:20:53,280 --> 00:20:55,600 Sanoiko se mitään? 158 00:20:57,120 --> 00:20:59,560 Henrik, ei mitään hätää. 159 00:21:09,240 --> 00:21:13,840 Haluan takaisin sinne. ― Me yritämme vain auttaa. 160 00:21:14,840 --> 00:21:17,640 Nykyään on hyviä hoitopaikkoja. 161 00:21:20,280 --> 00:21:24,480 Yritätkö muka pelastaa minut? 162 00:21:26,880 --> 00:21:28,480 Kuka tuokin on? 163 00:21:29,600 --> 00:21:31,720 Hyvä ystävä vain. 164 00:21:35,240 --> 00:21:39,280 Äidillä on syöpä. Hän ei elä enää pitkään. 165 00:21:45,480 --> 00:21:47,120 Kiitos kahvista. 166 00:21:47,280 --> 00:21:50,680 Äiti ei puhu mistään muusta kuin sinusta. 167 00:21:51,920 --> 00:21:54,640 Hän ei elä enää monta päivää. 168 00:21:56,520 --> 00:22:00,320 Äiti haluaa vain tavata sinut. Etkö soisi hänelle sitä iloa? 169 00:22:00,400 --> 00:22:02,480 Etkö sinäkään kelpaa? 170 00:22:03,160 --> 00:22:05,400 Sori, koeta kestää. 171 00:22:07,040 --> 00:22:09,720 Teen hotellista rikosilmoituksen. 172 00:22:09,920 --> 00:22:11,760 Varmasti teen. ― Etkä! 173 00:22:12,920 --> 00:22:16,400 Tiedätkö mitä siitä seuraa? Minä joutuisin pihalle. 174 00:22:18,760 --> 00:22:23,560 Haluatko muka, että muutan sinun sohvallesi? 175 00:22:28,720 --> 00:22:31,320 Vain ne välittää minusta. 176 00:22:33,640 --> 00:22:38,520 Kukaan muu ei ole auttanut. Älä nyt pilaa sitäkin. 177 00:22:39,760 --> 00:22:43,320 Tiedän etten ole tukenut sinua tarpeeksi. ― Et niin. 178 00:22:47,120 --> 00:22:49,280 Menisitkö äidin luo? 179 00:22:52,400 --> 00:22:54,760 Jätätkö minut sitten rauhaan? 180 00:23:02,920 --> 00:23:04,680 Äiti. 181 00:23:05,920 --> 00:23:08,080 Katso kuka tuli. 182 00:23:15,440 --> 00:23:19,080 Oletko se sinä, pikkuinen? 183 00:23:35,640 --> 00:23:37,440 Tässä. 184 00:23:40,080 --> 00:23:41,920 Ota kaksi. 185 00:24:18,760 --> 00:24:20,920 Takaisin hotelli Berneriin? 186 00:24:21,040 --> 00:24:24,440 Älä viitsi. Pystytkö viemään minut hotellille vai et? 187 00:24:28,960 --> 00:24:33,760 Karin on säälittävä. Tylsä koti ja tylsä työpaikka. 188 00:24:36,320 --> 00:24:38,240 Tumppaa se. 189 00:24:38,720 --> 00:24:40,920 Minä ostan kohta asunnon. 190 00:24:41,000 --> 00:24:44,720 Enkä mistään huitsin nevadasta. Kuka nyt siellä asuisi? 191 00:24:50,200 --> 00:24:52,840 Vai ostat sinä asunnon? ― Etkö usko? 192 00:24:52,920 --> 00:24:56,640 Asunnot ovat kalliita. Sinun tapasi vielä kalliimpia. 193 00:24:57,000 --> 00:24:59,160 Et tiedä minusta mitään. 194 00:25:07,400 --> 00:25:09,040 Älä! 195 00:25:10,600 --> 00:25:14,640 Otanko suihin? Voit ajatella minua kun panet Karinia. 196 00:25:29,200 --> 00:25:30,680 Ulos! 197 00:25:32,480 --> 00:25:33,960 Häivy! 198 00:25:35,040 --> 00:25:37,440 Sinun piti viedä minut hotelliin. 199 00:25:41,360 --> 00:25:43,640 Antaa heittää! 200 00:25:47,440 --> 00:25:49,560 Sinun piti kuskata minut. 201 00:25:50,080 --> 00:25:51,920 Painu helvettiin! 202 00:26:46,600 --> 00:26:48,680 Löysit sitten tytön. 203 00:26:50,240 --> 00:26:52,280 Ruumissäkkiin... 204 00:26:55,240 --> 00:26:57,880 Kuinka vanha hän oli? ― Kolmikymppinen. 205 00:27:03,400 --> 00:27:05,120 Kaikki hyvin? 206 00:27:06,160 --> 00:27:08,240 Eipä ole. 207 00:27:19,680 --> 00:27:21,840 Sekö ei ollut vahinko? 208 00:27:22,000 --> 00:27:24,760 Auto kiihdytti. Se oli teloitus. 209 00:27:25,560 --> 00:27:27,880 Mersu ja tummat lasit? 210 00:27:28,440 --> 00:27:32,400 Hamre, kiinnostaisiko vanha kunnon ratsia? 211 00:27:34,280 --> 00:27:36,880 Minne? ― Hotelli Berneriin. 212 00:27:38,000 --> 00:27:39,760 Hotelli Berneriin? 213 00:27:41,800 --> 00:27:44,000 Mitä sinä siitä tiedät? 214 00:27:46,080 --> 00:27:49,160 Minulle käy aina noin pankkiautomaatilla. 215 00:27:52,400 --> 00:27:54,560 Kuka täällä viimeksi asui? 216 00:27:54,680 --> 00:27:58,360 Knut Kristiansen. Kolme päivää sitten. 217 00:27:59,240 --> 00:28:02,120 Minisviittejä ei kovin usein käytetä. 218 00:28:02,400 --> 00:28:04,400 Siivottukin jo on. 219 00:28:04,600 --> 00:28:07,600 Sinun piti odottaa ulkona. ― Nytpä olen täällä. 220 00:28:07,680 --> 00:28:10,360 Tämä on kunniallinen hotelli. 221 00:28:10,680 --> 00:28:13,480 On suurkeittiö, hotelli ja pitopalvelu. 222 00:28:13,600 --> 00:28:16,560 Kauanko olet omistanut sen? ― Vuodesta 2006. 223 00:28:16,640 --> 00:28:19,600 Kuka sen sitä ennen omisti? ― Brynestad. 224 00:28:21,680 --> 00:28:23,760 Tulipalo! 225 00:28:24,360 --> 00:28:27,280 Tuo se läski huorasi ulos! Täällä palaa. 226 00:28:27,360 --> 00:28:29,280 Veum! ― Täällä palaa. 227 00:28:32,240 --> 00:28:36,480 Lopeta! ― Etkö tajua, että hän valehtelee? 228 00:28:36,880 --> 00:28:40,520 Miksi sinä aina töppäät, kun teemme jotain yhdessä? 229 00:28:40,960 --> 00:28:43,960 Sisäinen pakkoko sinua siihen ajaa? 230 00:28:44,440 --> 00:28:47,920 Berner valehtelee! ― Viekää hänet ulos. 231 00:28:48,880 --> 00:28:50,640 Tulipalo! 232 00:28:51,440 --> 00:28:54,400 Valitan, hän on freelancer. 233 00:28:55,400 --> 00:28:57,760 Menkää vain lounaalle. 234 00:28:58,480 --> 00:29:02,520 Huoraaminen ei ole rikos. Eikä huorien juottaminen. 235 00:29:02,680 --> 00:29:06,080 Eikä majoittaminen, jos ei veroita tienestejä. 236 00:29:06,160 --> 00:29:09,360 Tuon pelleilyn jälkeen sitä on vaikea todistaa. 237 00:29:09,440 --> 00:29:12,160 Berner on sekaantunut tytön tappoon. 238 00:29:12,280 --> 00:29:16,880 Jos se nyt tappo oli. Miksi tappaa tulonlähde? 239 00:29:18,000 --> 00:29:21,840 Tuo nyt oli tarpeetonta. ― Siinä ei ole mitään mieltä. 240 00:29:23,360 --> 00:29:26,000 Siren tiesi jotakin. 241 00:29:27,680 --> 00:29:30,840 Hänen piti saada rahaa ja ostaa asunto. 242 00:29:32,280 --> 00:29:35,920 Eikä äidinperinnöllä. Äiti tekee kuolemaa. 243 00:29:37,200 --> 00:29:38,880 Perhana. 244 00:29:39,680 --> 00:29:43,360 Kiristystä siis. Mitä tyttö tiesi ja kenestä? 245 00:29:48,800 --> 00:29:50,840 Joko rauhoituit? 246 00:29:55,240 --> 00:29:58,800 Vaihda paita. Dressmannilla on ale. 247 00:30:18,320 --> 00:30:20,040 Missä sinä olet ollut? 248 00:30:20,520 --> 00:30:22,280 Ruumishuoneella. 249 00:30:24,240 --> 00:30:26,160 Mikset soittanut? 250 00:30:27,640 --> 00:30:29,640 Eikö ollut aikaa? 251 00:30:31,880 --> 00:30:34,600 Ei sellaista voi kertoa puhelimessa. 252 00:30:34,720 --> 00:30:37,840 Helpompi passittaa pari poliisia ovelle... 253 00:30:38,240 --> 00:30:40,400 Onneksi äiti nukkui. 254 00:30:41,400 --> 00:30:45,000 Kerroitko hänelle? ― Äidillä on jo tarpeeksi vaikeaa. 255 00:30:54,080 --> 00:30:56,400 Päästin Sirenin autosta... 256 00:31:01,680 --> 00:31:05,280 Hänen tapettiin autolla. 257 00:31:10,480 --> 00:31:13,160 Joku ajoi tahallaan yli. 258 00:31:19,880 --> 00:31:21,720 Arvaa mitä. 259 00:31:21,920 --> 00:31:25,200 Kaduttaa niin pirusti, että sekoitin sinut tähän. 260 00:33:44,160 --> 00:33:46,280 Karin Bjørge? 261 00:33:47,640 --> 00:33:51,800 Siren jätti sinulle yhden jutun siltä varalta ― 262 00:33:51,920 --> 00:33:53,800 että sattuisi jotain. 263 00:33:54,480 --> 00:33:57,520 Kuka sinä olet? ― Soitan uudestaan. 264 00:34:03,880 --> 00:34:06,000 Kenen kanssa puhuit? 265 00:34:06,120 --> 00:34:09,280 Yksi vieras unohti kännykkälaturinsa. 266 00:34:11,240 --> 00:34:14,200 Menen etsimään sitä. 267 00:34:57,560 --> 00:34:59,120 Niin? 268 00:35:00,600 --> 00:35:04,440 Karin? ― Oletko varma, että Siren tapettiin? 269 00:35:06,760 --> 00:35:09,920 Olen. ― Henrik Berner soitti. 270 00:35:12,000 --> 00:35:15,920 Hän oli Sirenin poikaystävä ja täysin tolaltaan. 271 00:35:17,000 --> 00:35:19,200 Miten niin tolaltaan? 272 00:35:20,400 --> 00:35:24,280 Siren oli kuulemma pyytänyt säilyttämään yhden jutun. 273 00:35:24,920 --> 00:35:29,440 Siltä varalta että jotain sattuisi. Silloin se piti antaa minulle. 274 00:35:31,000 --> 00:35:33,480 Minkä? ― Kännykän. 275 00:35:35,960 --> 00:35:39,200 Hän haluaa tavata eikä poliisille saa kertoa. 276 00:35:41,960 --> 00:35:43,920 Missä te tapaatte? 277 00:35:44,320 --> 00:35:47,000 Akvaariossa huomenna klo 11. 278 00:35:53,000 --> 00:35:54,880 Nähdään siellä. 279 00:35:58,240 --> 00:35:59,640 Kiitos. 280 00:36:01,880 --> 00:36:03,840 Tulisinko sinne? 281 00:36:06,720 --> 00:36:09,000 Älä tänään. 282 00:36:10,960 --> 00:36:12,720 Kiitos kun... 283 00:36:13,480 --> 00:36:14,880 Soitit. 284 00:36:27,920 --> 00:36:30,200 Kello on kohta puoli 12. 285 00:36:32,640 --> 00:36:34,640 Ei Henrik tule. 286 00:36:35,560 --> 00:36:37,920 En usko, että he olivat yhdessä. 287 00:36:40,280 --> 00:36:42,480 Huorallako poikaystävä? 288 00:36:45,240 --> 00:36:48,240 Onhan heillä samat tarpeet kuin muillakin. 289 00:36:50,280 --> 00:36:52,920 Kaipa Sirenkin tarvitsi ystävää. 290 00:37:03,800 --> 00:37:05,320 Karin. 291 00:37:25,080 --> 00:37:26,840 Soita poliisille! 292 00:37:28,400 --> 00:37:30,920 Älkää menkö tuonne! 293 00:38:41,040 --> 00:38:44,400 Sanoin: Ei enää ruumiita. Pysy erossa tästä. 294 00:38:44,560 --> 00:38:48,120 Silti löysit kellujan kaupungin ylpeydenaiheesta. 295 00:38:48,960 --> 00:38:52,000 Rajansa silläkin, mitä turisteille tarjotaan. 296 00:38:52,080 --> 00:38:53,800 En minä häntä tappanut. 297 00:38:53,920 --> 00:38:57,760 Väkeä vain lakoaa ympäriltäsi, ja tuhoat todistusaineistoa. 298 00:38:57,840 --> 00:39:00,880 Todisteet tekevät hyvää selvitystilastoille. 299 00:39:00,960 --> 00:39:03,560 Siren kuoli syliini. ― Mikä syy se on? 300 00:39:03,640 --> 00:39:07,800 Sekö sinusta sokean teki? Tarvot kuin sokea norsu. 301 00:39:07,960 --> 00:39:09,640 Yhtä saatanan... 302 00:39:09,760 --> 00:39:11,800 Täällä on muitakin. 303 00:39:13,720 --> 00:39:19,680 Jos tosiaan välität Sirenistä, jätät tutkinnan ammattimiehille. 304 00:39:21,160 --> 00:39:23,600 Se koskee myös sinua. 305 00:39:30,200 --> 00:39:32,320 Jumalauta! 306 00:39:38,480 --> 00:39:41,040 Mitä se mies halusi antaa sinulle? 307 00:39:41,160 --> 00:39:43,200 Sirenin kännykän. 308 00:39:43,760 --> 00:39:47,320 Kuka tiesi tästä? ― Karin soitti minulle. 309 00:39:48,040 --> 00:39:49,920 Kuuliko kukaan? 310 00:39:50,920 --> 00:39:54,280 Olin yksin autossa. ― Ja minä keittiössä. 311 00:39:57,080 --> 00:39:58,680 Sinä voit mennä. 312 00:39:59,080 --> 00:40:01,240 Vie tuo mukanasi. 313 00:40:15,560 --> 00:40:17,480 Mitä nyt tehdään? 314 00:40:18,920 --> 00:40:22,480 Minulla on asioita. Pärjääthän sinä? 315 00:40:24,640 --> 00:40:26,160 Nähdään. 316 00:41:28,160 --> 00:41:30,200 Kuka sinut lähetti? 317 00:41:30,560 --> 00:41:33,520 Supo. Tulin tappamaan sinut. 318 00:41:34,720 --> 00:41:37,120 Ei sieltä tuommoista tulisi. 319 00:41:37,840 --> 00:41:40,920 Joachim, olisi hankala tehtävä. 320 00:41:41,600 --> 00:41:43,760 Palvelusko? ― Työ. 321 00:41:45,360 --> 00:41:48,400 Hankala? Maksatko, vaikka tulosta ei tulisi? 322 00:41:48,560 --> 00:41:52,360 Kaksi tonnia onnistumisesta, muuten yhden. 323 00:41:56,640 --> 00:41:58,280 Suolavettä. 324 00:41:59,280 --> 00:42:01,440 Anna se tonni saman tien. 325 00:42:03,840 --> 00:42:05,640 Se ei ole minun. 326 00:42:06,160 --> 00:42:07,960 Liittyykö se juttuun? 327 00:42:10,600 --> 00:42:14,640 Osoitteet, tekstarit, kuvat, filmit. 328 00:42:16,280 --> 00:42:18,200 Mitä vain löytyykin. 329 00:42:20,960 --> 00:42:23,280 Siinä menee pari päivää. 330 00:42:47,040 --> 00:42:50,240 Ei, kaksi oo:ta, Latoor. 331 00:42:50,440 --> 00:42:55,360 En saa luovuttaa tietoja opiskelijoistamme. 332 00:42:55,520 --> 00:42:58,840 Nimi löytyi testamentista eikä osoitetta ole. 333 00:42:58,920 --> 00:43:01,200 Vain tieto opiskelupaikasta. 334 00:43:01,280 --> 00:43:04,320 Pitäisikö rikkoa vaitiolovelvollisuutta? 335 00:43:04,400 --> 00:43:07,360 Ei, vaan olla avulias ja unohtaa byrokratia. 336 00:43:17,440 --> 00:43:20,080 Pyydä häntä maksamaan lukukausimaksu. 337 00:43:20,160 --> 00:43:22,160 Mahtavaa päivää! 338 00:43:41,920 --> 00:43:43,880 Alexander Latoor? 339 00:44:11,880 --> 00:44:15,000 Tavoittelen Alexander Latooria. 340 00:44:15,200 --> 00:44:17,160 Alex ei enää asu täällä. 341 00:44:19,640 --> 00:44:23,320 Anteeksi, minun on pakko löytää hänet. 342 00:44:23,840 --> 00:44:27,240 Alex muutti pois sen onnettomuuden jälkeen. 343 00:44:28,720 --> 00:44:32,600 Minkä? ― Tulipalon, jossa sen kaveri Asbjørn kuoli. 344 00:44:33,120 --> 00:44:36,440 Kerroin siitä viimeksi. ― En ole käynyt täällä. 345 00:44:39,480 --> 00:44:42,080 Etkö ole poliisi? ― En. 346 00:44:44,880 --> 00:44:49,280 Etsin Sireniä. Hän asui asuntolassa. 347 00:44:51,480 --> 00:44:55,840 Alex ei enää halua tavata Sireniä. Se oli tyylitön. 348 00:44:56,840 --> 00:44:59,760 Alexilla on uudet ystävät ja uusi tyyli. 349 00:44:59,920 --> 00:45:01,600 Vie silti terveisiä. 350 00:45:02,000 --> 00:45:03,880 Siren on kuollut. 351 00:45:07,880 --> 00:45:11,040 Olivatko Alex ja Siren yhdessä? ― Joo. 352 00:45:12,680 --> 00:45:16,920 Alexander voi olla vaarassa. Jos tiedät jotakin... 353 00:45:22,800 --> 00:45:27,040 Palautin Alexin takuuvuokran. ― Kiitos. 354 00:46:07,680 --> 00:46:10,880 Hans Hauge? Varg Veum, yksityisetsivä. 355 00:46:12,000 --> 00:46:14,920 Asia koskee ystävääsi Alexander Latooria. 356 00:46:15,840 --> 00:46:20,440 Saisiko olla kahvia tai jotain muuta? 357 00:46:20,520 --> 00:46:22,560 Asuuko Alexander täällä? 358 00:46:23,880 --> 00:46:27,120 Yleensä. Nyt ei ole nähty aikoihin. 359 00:46:27,920 --> 00:46:29,920 Oletko huolissasi? 360 00:46:30,760 --> 00:46:32,360 Alexistako? 361 00:46:32,800 --> 00:46:36,160 Se on paras ystäväni ja murheenkryyni. 362 00:46:37,160 --> 00:46:40,720 Yksi tyttökaveri on kuollut. Siren. 363 00:46:41,800 --> 00:46:43,960 Perhe pyysi kertomaan. 364 00:46:45,280 --> 00:46:47,720 Tunsitko hänet? ― En. 365 00:46:50,800 --> 00:46:53,320 Kuinka kauan Alex on asunut täällä? 366 00:46:53,480 --> 00:46:56,840 Yksi ystävä kuoli ja Alex masentui. 367 00:46:57,920 --> 00:47:00,640 Asbjørn Søvold? 368 00:47:03,000 --> 00:47:04,960 Mitä oikein tapahtui? 369 00:47:05,280 --> 00:47:09,160 Opiskelija―asuntolassa oli tulipalo. 370 00:47:12,320 --> 00:47:18,360 En tunne sitä Sireniä ja vaikka vieraat piristävät... 371 00:47:19,120 --> 00:47:21,800 Alex pyysi minulta apua. 372 00:47:22,600 --> 00:47:25,640 Miksi? ― Löytääkseen Sirenin. 373 00:47:28,200 --> 00:47:30,760 Oletteko tunteneet kauan? 374 00:47:31,240 --> 00:47:34,320 Me opiskeltiin Lontoossa. ― Lontoossa? 375 00:47:34,440 --> 00:47:36,360 Miksi Alex tänne tuli? 376 00:47:36,600 --> 00:47:40,200 Se oli puilla paljailla ja sai stipendin. 377 00:47:40,600 --> 00:47:43,440 Norjalaisen stipendinkö? 378 00:47:45,640 --> 00:47:48,360 Isä ja äiti kuolivat Afrikassa. 379 00:47:48,640 --> 00:47:53,800 Olivat avustustöissä. Autoin Alexia henkivakuutusrahoilla. 380 00:47:54,040 --> 00:47:56,840 Isän ja äidin hengessä. 381 00:47:57,120 --> 00:47:59,280 Oletteko rakastavaisia? 382 00:48:02,640 --> 00:48:06,640 Alex on suht kaikkiruokainen. 383 00:48:07,240 --> 00:48:09,360 Ja elää kustannuksellasi? 384 00:48:09,760 --> 00:48:12,200 Se on pieni stipendi. 385 00:48:12,560 --> 00:48:17,000 Riittää oleskelulupaan. Alex tekee myös töitä. 386 00:48:17,800 --> 00:48:19,920 Auttaisin mielelläni... 387 00:48:20,840 --> 00:48:22,760 Onko tuo Picasso? 388 00:48:24,480 --> 00:48:27,760 Aito? ― Niin. Vaarin peruja. 389 00:48:30,920 --> 00:48:33,760 Täällähän asui ennen laivanvarustaja. 390 00:48:33,880 --> 00:48:37,160 Sinä se et ole. ― Vaari oli. 391 00:48:37,560 --> 00:48:39,720 Kasvoin Afrikassa. 392 00:48:41,200 --> 00:48:46,440 Tulin Bergeniin viime vuonna. Muutimme täältä kun olin 15. 393 00:48:48,000 --> 00:48:51,520 Vaari katosi. Samoin laivat. ― Eikö perintöä? 394 00:48:53,640 --> 00:48:55,480 Ei perintöä? 395 00:48:56,040 --> 00:49:02,280 Perin talon ja vähän rahaa, mutta vasta kun täytän 25. 396 00:49:03,760 --> 00:49:07,080 Sen ajan muodin mukaan. 397 00:49:07,320 --> 00:49:09,400 Vähän rahaa... 398 00:49:10,440 --> 00:49:12,320 Paljon rahaa? 399 00:49:13,720 --> 00:49:16,000 No, 40 miljoonaa. 400 00:49:17,560 --> 00:49:19,080 Anteeksi. 401 00:49:21,880 --> 00:49:23,600 Ammattitauti. 402 00:49:45,360 --> 00:49:48,240 Pyysin sitä aikaa sitten! 403 00:49:56,680 --> 00:50:00,480 Eikö tule valmista? ― Tämä alkaa olla kiinnostavaa. 404 00:50:00,600 --> 00:50:04,280 Mitä on löytynyt? ― Sormenjälkiä. Satamäärin. 405 00:50:05,360 --> 00:50:07,040 Pikkulasten. 406 00:50:08,040 --> 00:50:09,800 Sinunkin. 407 00:50:09,960 --> 00:50:13,200 Yksi on melkoinen arvoitus. 408 00:50:13,480 --> 00:50:17,600 Eipäs lörpötellä! Se ei tuolle kuulu. 409 00:50:18,600 --> 00:50:21,000 Korjauta ikkuna tai saat sakot. 410 00:50:21,200 --> 00:50:24,200 Tämä tepsii kaikkeen. 411 00:50:27,040 --> 00:50:28,520 Oletko siellä? 412 00:50:28,600 --> 00:50:32,000 Tiedätkö mitään opiskelija―asunnon tulipalosta? 413 00:50:32,120 --> 00:50:34,240 Yksi mies kuoli. 414 00:50:35,000 --> 00:50:37,320 Mitä sinä palosta tiedät? 415 00:50:38,840 --> 00:50:41,080 Että sellainen tapahtui. 416 00:50:52,840 --> 00:50:54,520 Antaa kuulua! 417 00:50:55,600 --> 00:50:59,880 Etsin sitä Sirenistä vinkannutta Alexander Latooria. 418 00:51:00,360 --> 00:51:02,360 Hän oli ainoa todistaja. 419 00:51:04,400 --> 00:51:06,240 Etkö tiennyt? 420 00:51:06,400 --> 00:51:09,640 Latoor oli tulipalon ainoa silminnäkijä. 421 00:51:11,040 --> 00:51:13,840 Kenen sormenjäljet akvaariosta löytyi? 422 00:51:14,000 --> 00:51:15,800 Kuolleen miehen. 423 00:51:15,960 --> 00:51:19,360 Miten sitä voi löytää vainajan sormenjäljet? 424 00:51:19,800 --> 00:51:21,440 Kenen? 425 00:51:26,000 --> 00:51:28,440 Asbjørn Søvoldin. 426 00:51:28,880 --> 00:51:31,840 Søvoldko tappoi Henrik Bernerin? 427 00:51:32,040 --> 00:51:35,240 Hänen sormenjälkensä olivat akvaariossa. 428 00:52:25,960 --> 00:52:28,400 Takaisin! 429 00:52:31,680 --> 00:52:33,480 Älä liiku. 430 00:53:03,800 --> 00:53:05,600 Antaa olla. 431 00:53:42,480 --> 00:53:44,600 Mikä tuo on? 432 00:53:46,120 --> 00:53:50,240 Nauhuri. Ääniaktivoituva. 433 00:53:51,320 --> 00:53:54,320 Se käynnistyy, kun joku puhuu. 434 00:53:55,920 --> 00:54:00,760 Se äänittää korvanapin ja kännyn väliset puheet. 435 00:54:02,200 --> 00:54:06,120 Käytän korvanappia tosi harvoin. 436 00:54:06,960 --> 00:54:10,480 Kännyn bluetooth on silti aina päällä. 437 00:54:11,520 --> 00:54:13,080 Katsos tätä. 438 00:54:18,240 --> 00:54:21,200 Onko se äänittänyt kännykkäpuheluni? 439 00:54:21,320 --> 00:54:24,880 Muistikortille. Autosi ikkunahan on rikottu. 440 00:54:25,080 --> 00:54:29,360 Sitä kautta muistikortti on helppo vaihtaa. 441 00:54:32,360 --> 00:54:34,320 Henrik Berner. 442 00:54:35,560 --> 00:54:38,240 Sekö jonka löysit akvaariosta? 443 00:54:38,840 --> 00:54:40,880 Sinunko takiasi... 444 00:54:46,520 --> 00:54:48,880 Tämä voisi piristää. 445 00:54:50,160 --> 00:54:53,640 Viimeinen nauhoitus sillä kännykällä jonka toit. 446 00:54:53,800 --> 00:54:56,920 Suolavesikylpy teki homman hankalaksi. 447 00:55:07,400 --> 00:55:11,720 Siinäkö kaikki? ― Tajuatko miten vaikeaa se oli? 448 00:55:12,080 --> 00:55:16,120 Se piti ohjelmoida ja koota. Sekunnissa on 30 kuvaa. 449 00:55:16,880 --> 00:55:20,280 Piti määrittää todennäköisyyslaskelmilla... 450 00:55:20,600 --> 00:55:22,720 Niin, siinäkö kaikki? 451 00:55:22,880 --> 00:55:25,560 Jatkat kai työtä? 452 00:55:26,320 --> 00:55:29,400 Nyt se sujuukin, kun ohjelma toimii. 453 00:55:29,600 --> 00:55:32,040 Pitää katsoa loput ja... 454 00:57:14,280 --> 00:57:15,720 Ne jahtaa minua. 455 00:57:16,080 --> 00:57:18,360 Mitä? ― Berner on perässäni. 456 00:57:18,440 --> 00:57:22,040 Ne tappoi Sirenin ja jahtaa minua. Auta! 457 00:57:22,200 --> 00:57:26,320 Mitä sinä täällä teet? ― Ne yrittää tappaa minut. 458 00:57:26,440 --> 00:57:29,600 Kävin hotellilla. Poliisihan ei löydä mitään. 459 00:57:29,720 --> 00:57:34,160 Ne näki minut. Tuolla ne istuu Audissa. 460 00:57:39,480 --> 00:57:41,440 Auto on tyhjä. 461 00:58:53,960 --> 00:58:57,080 He ovat raivona. Tiedät miksi. 462 00:58:57,240 --> 00:58:59,040 Niin kai. 463 00:59:00,160 --> 00:59:02,280 Aloitetaan Sirenistä. 464 00:59:02,800 --> 00:59:06,280 Me tavattiin asuntolassa ja mentiin yhteen. 465 00:59:06,400 --> 00:59:09,360 Sitten se katosi. Tiedä sitten minne. 466 00:59:09,480 --> 00:59:11,880 Mistä tiesit, että hän myi itseään? 467 00:59:12,000 --> 00:59:15,760 Olin yksissä bileissä. Sinne oli hankittu tyttöjä. 468 00:59:16,400 --> 00:59:18,800 Etkö tiennyt siitä? ― En. 469 00:59:19,400 --> 00:59:23,120 Ja? ― Ei mitään. Suutuin ja häivyin. 470 00:59:24,160 --> 00:59:27,640 Sitten tavattiin hotellilla viime viikolla. 471 00:59:32,560 --> 00:59:34,720 Tykkäsin Sirenistä. 472 00:59:40,120 --> 00:59:44,320 Se oli hauska. Terävä. 473 00:59:46,160 --> 00:59:50,480 Sitten se Berner tuli. Siren käytti heroiinia ja... 474 00:59:50,600 --> 00:59:53,400 Antoiko Berner heroiinia? 475 00:59:55,520 --> 00:59:57,960 Eikä ne tienaa ainoastaan tytöillä. 476 00:59:58,120 --> 01:00:00,200 Ne diilaa kaikenlaista. 477 01:00:00,320 --> 01:00:03,440 Kamaa öljylautoille ja klubeihin. 478 01:00:03,960 --> 01:00:07,280 Kama kuljetetaan ruokatoimituksissa. 479 01:00:08,200 --> 01:00:11,560 Mistä tiedät? ― Kaikki keittiössä tietää. 480 01:00:11,680 --> 01:00:14,840 Kukaan ei uskalla puhua, ettei saisi potkuja. 481 01:00:15,040 --> 01:00:17,440 Minä sain jo potkut. 482 01:00:17,560 --> 01:00:19,920 Päätin ottaa asiasta selvää. 483 01:00:20,000 --> 01:00:21,800 Löytyikö mitään? 484 01:00:21,880 --> 01:00:25,400 Kamat löytyvät hotellin kylmiöstä. 485 01:00:26,360 --> 01:00:28,440 Öljylautan ruoista. 486 01:00:30,040 --> 01:00:34,320 Koska toimitus tapahtuu? ― Tänään. Paperien mukaan. 487 01:00:34,480 --> 01:00:38,520 Tai en enää tiedä, kun jäin kiinni rysän päältä. 488 01:00:40,120 --> 01:00:43,160 He siis tietävät että tiedät. 489 01:00:45,920 --> 01:00:48,320 Jäädään pois seuraavalla. 490 01:01:03,240 --> 01:01:05,160 Asbjørn Søvold. 491 01:01:07,080 --> 01:01:08,920 Niin? 492 01:01:10,120 --> 01:01:12,200 Missä hän on? 493 01:01:14,120 --> 01:01:15,680 Kuollut. 494 01:01:15,800 --> 01:01:18,200 Entä jos väitän, että hän elää? 495 01:01:18,480 --> 01:01:22,040 Puhut paskaa. Näin kun talo paloi. 496 01:01:22,280 --> 01:01:24,800 Kukaan ei päässyt ulos. 497 01:01:40,560 --> 01:01:42,800 Tunsiko hän Sirenin? 498 01:01:43,000 --> 01:01:45,840 Miksi sinä Asbjørnistä kyselet? 499 01:01:46,880 --> 01:01:49,240 Se on kuollut. 500 01:01:55,760 --> 01:01:59,920 Mitenhän hänen sormenjälkensä sitten löytyivät akvaariosta ― 501 01:02:00,000 --> 01:02:02,360 johon Henrik Berner tapettiin? 502 01:02:14,400 --> 01:02:17,600 Pitääkö minun häipyä maasta? 503 01:02:18,480 --> 01:02:20,680 Poliisi haluaa jututtaa sinua. 504 01:02:20,880 --> 01:02:24,240 Liian vaarallista. Bernerillä on suhteita. 505 01:02:26,280 --> 01:02:29,480 Onko sinulla tuttua, jonka luokse mennä? 506 01:02:30,360 --> 01:02:34,080 Entä Hans Hauge? ― Bernerillä on sen osoite. 507 01:02:38,920 --> 01:02:42,160 Ota tämä nimettömänä vinkkinä. 508 01:02:42,320 --> 01:02:45,680 Berner välittää myös kamaa eikä vain tyttöjä. 509 01:02:45,880 --> 01:02:47,800 Olen ihan varma. 510 01:02:47,920 --> 01:02:51,920 Pitäisikö ratsata sama hotelli, josta jo vinkkasit? 511 01:02:52,440 --> 01:02:54,680 Onko sinusta tullut koomikko? 512 01:02:54,760 --> 01:02:56,880 Berner yritti ajaa päälleni. 513 01:02:56,960 --> 01:02:59,320 Halusi kai kiittää viimeisestä. 514 01:02:59,640 --> 01:03:04,080 Aika oudolla tavalla. ― Sillä autolla ei Sirenin yli ajettu. 515 01:03:04,320 --> 01:03:06,640 Kuuntele nyt... ― Kuuntele itse. 516 01:03:06,760 --> 01:03:09,680 Olet todistajana kahdessa murhajutussa. 517 01:03:09,800 --> 01:03:13,160 Tyttökaverisi on uhrin sisko ja töissä Kelassa. 518 01:03:14,560 --> 01:03:18,600 Hän haki Henrik Bernerin tiedot päivää ennen murhaa. 519 01:03:18,760 --> 01:03:22,080 Kaiveli vain tietoja ennen kuin haimme siskon. 520 01:03:22,200 --> 01:03:25,120 Tehän haitte siskon vastoin tämän tahtoa. 521 01:03:25,240 --> 01:03:26,800 Hän oli tiedoton. 522 01:03:27,160 --> 01:03:29,600 Joten se oli sieppaus. 523 01:03:31,760 --> 01:03:33,840 Hamre... ― Hyvä on. 524 01:03:34,560 --> 01:03:37,720 No, ei kai Kelan virkailija siskoaan tappaisi. 525 01:03:37,800 --> 01:03:41,080 Pitäisi tavata Latoor. Oletko kuullut hänestä? 526 01:03:42,120 --> 01:03:43,560 En. 527 01:04:00,760 --> 01:04:03,400 Ystäväni Karin. Alexander Latoor. 528 01:04:04,960 --> 01:04:06,640 Istu vain autoon. 529 01:04:14,840 --> 01:04:16,720 Pidä kaveria silmällä. 530 01:04:16,960 --> 01:04:19,680 Hän voi häippästä, jos tulee turvaton olo. 531 01:04:19,800 --> 01:04:23,120 Hän välitti Sirenistä enemmän kuin minä 10 vuoteen. 532 01:04:25,600 --> 01:04:27,120 Nähdään. 533 01:04:52,080 --> 01:04:54,880 Mennäänkö me teille? ― Äidille. 534 01:04:56,840 --> 01:04:58,800 Sieltä sinua ei löydetä. 535 01:05:00,440 --> 01:05:03,760 Kiitos. Entä Varg? ― Tulee sitten. 536 01:05:08,840 --> 01:05:10,600 Kuule... 537 01:05:13,040 --> 01:05:16,440 Tarvitsisin kotoa vähän vaatetta. 538 01:05:19,160 --> 01:05:21,000 Mikä se osoite on? 539 01:05:23,080 --> 01:05:26,680 Mitenkäs se kännykkä? ― Tytöt tanssivat edelleen. 540 01:05:27,280 --> 01:05:29,800 Lähetän kohta lisää. 541 01:05:31,160 --> 01:05:35,520 Etsisitkö ja lähettäisitkö myös kuvan Asbjørn Søvoldista? 542 01:05:35,840 --> 01:05:37,760 Kuka se on? 543 01:05:38,000 --> 01:05:41,680 Opiskelija. Kuoli tulipalossa. 544 01:05:45,640 --> 01:05:47,640 Yritetään. ― Kiva! 545 01:08:27,280 --> 01:08:28,920 Hamre. 546 01:08:30,000 --> 01:08:33,360 Löysin huumeita Bernerin kuormurista. 547 01:08:33,840 --> 01:08:35,760 Missä sinä siis olet? 548 01:08:36,040 --> 01:08:42,080 Jäljitä Bernerin kuormuri! 549 01:09:57,000 --> 01:09:58,840 Hans on ystäväni. 550 01:09:59,240 --> 01:10:01,440 Mitä sinulle on tapahtunut? 551 01:10:03,720 --> 01:10:05,400 Kuule, Alex. 552 01:10:06,320 --> 01:10:08,760 Bernerkö sen teki? ― Tietysti. 553 01:10:09,680 --> 01:10:11,480 Olisi vähän asiaa. 554 01:10:11,600 --> 01:10:13,840 Opastitko ne tänne? ― En! 555 01:10:14,000 --> 01:10:16,880 Oletko varma? ― En minä tyhmä ole. 556 01:10:19,160 --> 01:10:21,600 Voisinko peseytyä? ― Totta kai. 557 01:10:34,880 --> 01:10:37,440 Oikea juhlapäivä! 558 01:10:38,840 --> 01:10:41,640 Kuka viettää synttäreitä? 559 01:10:43,000 --> 01:10:45,520 Perintöni maistiaisia. 560 01:10:46,120 --> 01:10:47,920 Nenäkarkkia. 561 01:10:48,240 --> 01:10:51,720 Vuoden kuluttua sitä riittää. 562 01:10:55,240 --> 01:10:56,920 Tunnetko sen? 563 01:10:57,080 --> 01:11:00,520 Mitä tuo täällä tekee? ― Onko se pikkuystäväsi? 564 01:11:09,920 --> 01:11:12,040 Paska! 565 01:11:14,840 --> 01:11:16,760 Hans! 566 01:11:22,280 --> 01:11:24,120 Saitko pätkän? 567 01:11:26,000 --> 01:11:30,320 Löysitkö Søvoldin kuvan? ― Tulossa. 568 01:11:37,560 --> 01:11:40,240 Kuvassa on Hans Hauge. 569 01:11:41,200 --> 01:11:43,440 Ei kun Asbjørn Søvold. 570 01:11:46,360 --> 01:11:50,000 Eikö perintöä? ― 40 miljoonaa kun täytän 25. 571 01:11:55,080 --> 01:11:57,560 Sanoitko olevasi Asbjørn? 572 01:11:59,600 --> 01:12:01,960 Kuva viettää synttäreitä? 573 01:12:04,720 --> 01:12:06,680 Mitä tiedät tulipalosta? 574 01:12:06,760 --> 01:12:08,160 Asbjørn Søvold. 575 01:12:08,240 --> 01:12:10,520 Hänkö tappoi Henrik Bernerin? 576 01:12:10,600 --> 01:12:13,400 Akvaariossa oli hänen sormenjälkensä. 577 01:12:14,920 --> 01:12:16,400 Hans Hauge? 578 01:12:17,720 --> 01:12:21,760 Joachim, soita poliisille ja kysy Jacob Hamrea. 579 01:12:21,960 --> 01:12:24,600 Poliisilleko? ― Jacob Hamre. 580 01:12:28,640 --> 01:12:32,080 Kerro, että Asbjørn Søvold on elossa. 581 01:12:32,200 --> 01:12:35,720 Hän esiintyy Hans Haugena. 582 01:12:35,880 --> 01:12:39,440 Hän luultavasti tappoi Sirenin ja Henrik Bernerin. 583 01:12:40,040 --> 01:12:42,000 Soita nyt vaan! 584 01:13:11,760 --> 01:13:13,400 Siren? 585 01:13:19,360 --> 01:13:20,880 Karin. 586 01:13:28,160 --> 01:13:29,840 Tule ulos. 587 01:13:30,360 --> 01:13:32,920 Niin ettei Latoor huomaa. 588 01:13:34,480 --> 01:13:35,960 Rakastan sinua. 589 01:14:06,720 --> 01:14:09,280 Paskat minä sinun touhuistasi. 590 01:14:12,560 --> 01:14:14,640 Tämä on veljeni puolesta. 591 01:14:15,480 --> 01:14:19,080 Tiedän kuka veljesi tappoi. ― Niin minäkin. 592 01:14:19,200 --> 01:14:24,400 Latoor huijasi meitä. Hän tappoi Sirenin. 593 01:14:25,800 --> 01:14:29,280 Sinä Sirenin tapoit. Hän oli turvassa hotellissa. 594 01:14:29,440 --> 01:14:31,400 Älä, ole kiltti! 595 01:14:32,560 --> 01:14:34,880 Ole niin kiltti! 596 01:14:35,040 --> 01:14:39,480 Karinin sisko. Søvold. 597 01:14:40,040 --> 01:14:45,080 Søvold tappoi veljesi. Älä enää! 598 01:14:46,360 --> 01:14:47,960 Älä! 599 01:14:49,200 --> 01:14:53,000 Luulin että sinä tapoit heidät. ― Oman veljenikö muka? 600 01:15:10,360 --> 01:15:15,360 Mitä hemmettiä sinä puhut? Sellainen sirkus käy kalliiksi. 601 01:15:15,520 --> 01:15:17,560 Onko mies siellä vai ei? 602 01:15:17,680 --> 01:15:20,840 Latoor on Karinilla. Nyt tuli hoppu. 603 01:15:21,120 --> 01:15:23,080 Karin on vaarassa. 604 01:15:23,240 --> 01:15:25,040 Käsitinkö nyt oikein? 605 01:15:25,120 --> 01:15:28,240 Kätkit murhasta epäillyn naisystäväsi luo ― 606 01:15:28,320 --> 01:15:30,360 ja kerjäät nyt meiltä apua? 607 01:15:30,480 --> 01:15:32,040 Oletko seonnut? 608 01:15:59,400 --> 01:16:02,200 Kaikki hyvin? Särkylääkettäkin löytyy. 609 01:16:02,520 --> 01:16:04,200 Ei tarvitse. 610 01:16:39,640 --> 01:16:44,280 Karin, tule ulos. Pois Latoorin läheltä. 611 01:16:50,200 --> 01:16:53,240 Siskosi oli ahne. Entäs sinä? 612 01:16:56,000 --> 01:16:58,000 Sinä ajoit sitä autoa. 613 01:16:58,160 --> 01:16:59,800 Me. Aina me. 614 01:17:00,320 --> 01:17:03,360 Siihen asti kun siskosi sekaantui asioihin. 615 01:17:03,520 --> 01:17:06,240 Se tunnisti minut ja kiristi meiltä rahaa. 616 01:17:06,320 --> 01:17:08,520 Eihän sellaista voinut sallia. 617 01:17:10,680 --> 01:17:12,560 Hans oli meidän perhettä. 618 01:17:12,840 --> 01:17:16,600 Se olisi jättänyt rahansa meille eikä jollekin huoralle. 619 01:17:16,680 --> 01:17:19,680 Pitikin Sirenin myydä itseään juuri siellä. 620 01:17:32,800 --> 01:17:36,560 Ei täällä. Vie se tuonne! 621 01:17:45,360 --> 01:17:48,280 Siis ulko― ja verannanovi. 622 01:17:48,480 --> 01:17:50,320 Onko muita? ― Ei. 623 01:17:50,560 --> 01:17:52,440 Kellarinovi? ― Ei. 624 01:17:54,840 --> 01:17:56,520 Onko auto tuttu? 625 01:17:57,880 --> 01:17:59,880 Onko tuo Karinin? 626 01:18:13,120 --> 01:18:14,800 Veum! 627 01:18:15,280 --> 01:18:16,720 Saatana! 628 01:18:19,400 --> 01:18:21,320 Päästä irti! 629 01:18:25,120 --> 01:18:28,320 Pysykää siinä! 630 01:18:30,240 --> 01:18:33,560 Päästä hänet. ― Älkää tulko tänne. 631 01:18:34,520 --> 01:18:36,240 Karin. 632 01:18:36,360 --> 01:18:38,640 Älä nyt enää pahenna tilannetta. 633 01:18:38,800 --> 01:18:40,880 Mehän ollaan jo vainajia. 634 01:18:41,040 --> 01:18:44,200 Pane ne sakset pois. ― Ei askeltakaan! 635 01:18:48,160 --> 01:18:51,880 Kuunnelkaapas nyt tarkkaan. Meitä on hemmetin monta. 636 01:18:53,960 --> 01:18:57,720 Aseitakin on. Mitä teillä on? 637 01:19:00,360 --> 01:19:02,440 Kuulkaa! 638 01:19:04,440 --> 01:19:07,360 Minä haluan vain naisen. ― Mitä sinä yrität? 639 01:19:07,520 --> 01:19:10,560 Ei me tuohon langeta. ― Vaihdan hänet tähän. 640 01:19:15,840 --> 01:19:17,800 Saatte autonkin. 641 01:19:18,400 --> 01:19:20,320 Autonkin! 642 01:19:22,280 --> 01:19:25,440 Väännän siltä niskat nurin, jos yrität huijata. 643 01:19:25,560 --> 01:19:29,480 Saatte puolen tunnin etumatkan. 644 01:19:29,640 --> 01:19:31,560 Sopii. 645 01:19:37,880 --> 01:19:39,560 Älä liiku! 646 01:21:02,800 --> 01:21:04,520 Hieno puku. 647 01:21:05,240 --> 01:21:07,040 Kiitoksia. 648 01:21:08,000 --> 01:21:10,120 Samat sanat. 649 01:21:14,680 --> 01:21:18,640 En ole ikinä ilahtunut tulostasi niin kuin sinä iltana. 650 01:21:21,600 --> 01:21:25,640 Kiitos itsellesi. Saimme Bernerin ja Helgesenin. 651 01:21:28,640 --> 01:21:30,520 Hyvään säilöön. 652 01:21:32,440 --> 01:21:34,480 Kiitos lahjasta. 653 01:21:34,840 --> 01:21:37,000 Se oli suuri ilo. 654 01:21:45,600 --> 01:21:48,040 Mene nyt hänen luokseen. 655 01:21:49,640 --> 01:21:52,720 Mene nyt. Saat varmasti anteeksi. 656 01:21:53,280 --> 01:21:55,400 Tuollainen saa aina. 657 01:25:14,880 --> 01:25:18,120 Suomennos: Jutta Säämänen Yle 658 01:25:18,520 --> 01:25:20,080